Differenze tra le versioni di "Utente:Frussi/Wikimedia Conference 2018"

Da Wikimedia Italia.
Jump to navigation Jump to search
Riga 14: Riga 14:
 
Suggerimento 2: verificare prima una serie di requisiti, anche di tipo tecnico: es. se lo staff non sa nemmeno come utilizzare un computer, forse non ha senso partire con un simile progetto.
 
Suggerimento 2: verificare prima una serie di requisiti, anche di tipo tecnico: es. se lo staff non sa nemmeno come utilizzare un computer, forse non ha senso partire con un simile progetto.
 
Risultato: i materiali "liberati" hanno ricevuto molta visibilità e l'istituzione ha anche pubblicato [http://www.facetpublishing.co.uk/title.php?id=301850#.WtndRdNua3U un libro] per comunicare la sua esperienza
 
Risultato: i materiali "liberati" hanno ricevuto molta visibilità e l'istituzione ha anche pubblicato [http://www.facetpublishing.co.uk/title.php?id=301850#.WtndRdNua3U un libro] per comunicare la sua esperienza
 +
 +
==Sharing approaches on educational partnership ==
 +
*Anna Torres, Wikimedia Argentina
 +
Wiki Human Rights: progetto nelle università per migliorare i contenuti sui diritti umani su Wikipedia. Team: le 6 principali NGO del Paese + università.

Versione delle 14:59, 20 apr 2018

Qui prenderò appunti riguardo alle sessioni che seguirò alla Wikimedia Conference a Berlino.

Sharing approaches on GLAM partnerships

  • Case history 1: Astrid Carlsen, WM Norway

Tempo di realizzazione: settembre (conferma del funding) poi febbraio - giugno (digitalizzazione da parte dell'Archivio e upload) Hanno stretto una partnership con il National Archive in Oslo e con Wikimedia Armenia per la digitalizzazione dell'archivio fotografico di una fotografa armena (Bodil Bjorn) . Non si tratta di molte fotografie, sono solamente 200, ma di cui sono state tradotte le descrizioni in norvegese, inglese e armeno. Il progetto è stato finanziato dal Nowegian Arts Council. Alcuni volontari hanno espresso dei dubbi sul progetto, specialmente per gli aspetti controversi connessi al riconoscimento del genocidio armeno.

  • Case history 2: Rachmat Wahidi, Wikimedia Indonesia

Digitalizzato le lettere in olandese di Ki Hadjar Dewantara, the first Minister of Education of Indonesia nell'epoca della colonizzazione e diverse riviste in olandese. Partnership with WM Netherlands: hanno trascritto le lettere per la Wikisource olandese. Scansione realizzata dal Museo grazie a uno scanner donato da WMID. Difficoltà riscontrate: 1) C'è voluto molto tempo a convincere il Direttore del Museo a condividere le lettere. 2) Difficile compilare i metadati, perché le lettere sono scritte a mano e in olandese.

  • Case history 3: Daria Cybulska, Wikimedia UK (daria.cybulska@wikimedia.org.uk)

WIR alla National Library of Scotland, un progetto di due anni. Difficoltà: rendere il progetto sostenibile nel tempo ossia fare sì che gli operatori museali potessero continuare da soli a lavorare sui wiki. Suggerimento 1 : nella scelta del WIR fare attenzione anche alle soft skill: non guardare solamente alle competenze "wikimediane" ma anche alla capacità di relazionarsi, di fare advocacy, di coinvolgere lo staff del museo. Suggerimento 2: verificare prima una serie di requisiti, anche di tipo tecnico: es. se lo staff non sa nemmeno come utilizzare un computer, forse non ha senso partire con un simile progetto. Risultato: i materiali "liberati" hanno ricevuto molta visibilità e l'istituzione ha anche pubblicato un libro per comunicare la sua esperienza

Sharing approaches on educational partnership

  • Anna Torres, Wikimedia Argentina

Wiki Human Rights: progetto nelle università per migliorare i contenuti sui diritti umani su Wikipedia. Team: le 6 principali NGO del Paese + università.