Differenze tra le versioni di "Ludwig Wittgenstein Project Traduzioni multilingua/Relazione finale"

Da Wikimedia Italia.
Jump to navigation Jump to search
(Creata pagina con "Relazione finale relativa al progetto Bando 2021 per progetti dei volontari/Proposte/Ludwig Wittgenstein Project Traduzioni multilingua|Ludwig Wittgenstein Project – Tradu...")
 
(aggiunto categorie)
Riga 60: Riga 60:
 
==Note==
 
==Note==
 
<references />
 
<references />
 +
 +
[[Categoria:Bandi 2021]]
 +
[[Categoria:Progetto 2021]]
 +
[[Categoria:Sostegno ai volontari]]

Versione delle 11:06, 13 dic 2021

Relazione finale relativa al progetto Ludwig Wittgenstein Project – Traduzioni multilingua nell'ambito del Bando 2021 per progetti dei volontari.

Modalità con cui si sono svolte le attività

Dopo l'approvazione della proposta da parte di WMI, ai traduttori e alle traduttrici è stata consegnata un'edizione di alta qualità del testo originale da tradurre: un file in formato PDF tratto da una rivista accademica per quanto riguarda la Conferenza sull'etica;[1] una scansione, sempre in formato PDF, di un testo cartaceo per quanto riguarda i Quaderni 1914-1916[2] e le Osservazioni sui colori;[3] l'autorevole trascrizione dei Wittgenstein Archives Bergen delle note originali per quanto riguarda il Libro marrone.[4]

I traduttori e le traduttrici hanno lavorato in sostanziale autonomia, ma con le tre persone che hanno lavorato traducendo in lingua italiana c'è stato un proficuo scambio di riflessioni e di consigli con il promotore del progetto (a sua volta traduttore di opere di Wittgenstein) anche durante la fase di elaborazione dei testi.

Tutte le traduzioni, una volta completate, sono state revisionate, oltre che dall'autore o autrice della traduzione, da almeno un'altra persona, che ha corretto le bozze tenendo presente non solo il criterio dell'aderenza al significato, ma anche quello della leggibilità. I nomi dei revisori sono indicati sotto, nella tabella sinottica delle spese sostenute.

Tutte le traduzioni sono state consegnate e caricate sul sito del LWP in novembre 2021.

Nel gennaio 2022, oltreché sul sito del LWP, la traduzione in francese verrà pubblicata anche su fr.wikisource. Le traduzioni in italiano verrà pubblicata come e-book corredato da codice ISBN dal marchio editoriale La Tigre di Carta dell'editore La Taiga (sede a Milano, via Mortara 4); in tal modo sarà quindi possibile pubblicarle in seguito anche su it.wikisource.

Effetti e risultati ottenuti

Le traduzioni, caricate sul sito web del Ludwig Wittgenstein Project, saranno pubblicamente visibili a partire dal 1° gennaio 2022, data dell'ingresso dei testi originali nel pubblico dominio. All'epoca della presentazione di una precedente richiesta di Microgrant erano state generate due utenze, a nome di Iolanda Pensa e Marta Arosio, per poter visualizzare l'area privata del sito. Su richiesta, possono esserne create altre.

Come nel caso del precedente contributo assegnato al progetto da Wikimedia Italia nel quadro di un Microgrant, la crescita del Ludwig Wittgenstein Project con l'aiuto di Wikimedia Italia ha a sua volta permesso al progetto di presentarsi con maggiore autorevolezza a potenziali ulteriori contributori. Anche grazie a ciò ulteriori traduzioni sono state realizzate a titolo volontario, nel frattempo, da nuovi collaboratori del progetto (ad esempio la traduzione del Tractatus logico-philosophicus in spagnolo e della Conferenza sull'etica in svedese). È stata inoltre avviata una collaborazione con un progetto in lingua araba grazie al quale, all'inizio del 2022, verranno pubblicati sul sito del LWP quattro traduzioni di brevi testi di Wittgenstein verso la lingua araba, che saranno seguite più avanti da altri testi di maggiore entità.

Nei mesi finali del 2021, in ogni, gli sforzi dei volontari del progetto sono stati concentrati maggiormente sulla preparazione dei testi già disponibili per la pubblicazione che sulle attività di outreach.

I dati sul numero di visualizzazioni dei testi sul sito saranno disponibili solamente nel corso del 2022.

Prospetto delle spese sostenute

Lingua Opera Traduttore/traduttrice Correttore delle bozze Costo in euro (lordo pagato da WMI)
fr Une conférence sur l'Ethique Ioanna Bartsidi Andrea Di Gesu, Edward Lee-Six, Marion Leclair, Michele Lavazza 150
it Libro marrone Luca Bernardi Michele Lavazza 1970
it Osservazioni sui colori Rachele Salerno Tommaso Furlan, Michele Lavazza 950
it Quaderni 1914-1916 Rolando Vitali Michele Lavazza 1190
Totale: 4260

Note

  1. Ludwig Wittgenstein, "A Lecture on Ethics", The Philosophical Review, vol. 74, n. 1, gennaio 1965, pp. 3-12.
  2. Ludwig Wittgenstein, Notebooks 1914–1916, a cura di G.H. von Wright e G.E.M. Anscombe, Harper & Row, 1969.
  3. Ludwig Wittgenstein, Remarks on Colour, a cura di G.E.M. Anscombe, University of California Press, 1978.
  4. Ludwig Wittgenstein, Dattiloscritto Ts-310 detto Brown Book, disponibile in formato digitale sul sito dei Wittgenstein Archives at the University of Bergen (WAB) (URL consultato il 6 febbraio 2021)